"A exigência legal do trabalho do Tradutor Público e Intérprete Comercial, da firma e do carimbo que ele apõe ao documento traduzido, provém da necessidade de os documentos redigidos em outras línguas, ou emitidos por repartições estrangeiras, serem vertidos para o vernáculo, permitindo que funcionários e juízes conheçam exatamente o que consta no documento original [...]."
Para mais informações, bata clicar aqui e aqui.
0 Comments
Leave a Reply. |
Ernesta Perri Ganzoadvogada, tradutora e intérprete de italiano e português. Archives
Fevereiro 2021
Categories
Tudo
|