Tradurre
il diritto
Brasile e Italia
Mediazione linguistica e culturale in ambito economico, giuridico e sociale (portoghese/italiano). Consulenza e cooperazione internazionale in ambito giuridico e legale. Avv. Ernesta Perri Ganzo Fernandez. Consulenza linguistica e culturale applicata all'ambito giuridico. Collaborazione con studi legali con esperienza consolidata nel panorama forense italiano. |
MEDIAZIONE LINGUISTICA
Traduzione specializzata in ambito legale, giuridico e finanziario per aziende, studi legali e privati (lettere commerciali, documenti, profili aziendali, contrattualistica, compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, licenze, NDA, sentenze, accordi internazionali, ecc. ).
Altre aree: arte, architettura, moda, campagne pubblicitarie/documenti di marketing e materiale promozionale (jingle, opuscoli, brochure, below the line, press release, ricerche di mercato, ecc.).
Cultura giuridica, intesa come l'insieme delle tecniche di esposizione e di interpretazione di testi giuridici e legali e di lessici specializzati, elaborati e impiegati dagli operatori del diritto a livello sia teorico che pratico.
Altre aree: arte, architettura, moda, campagne pubblicitarie/documenti di marketing e materiale promozionale (jingle, opuscoli, brochure, below the line, press release, ricerche di mercato, ecc.).
Cultura giuridica, intesa come l'insieme delle tecniche di esposizione e di interpretazione di testi giuridici e legali e di lessici specializzati, elaborati e impiegati dagli operatori del diritto a livello sia teorico che pratico.
|
Traduzione e interpretazione italiano e portoghese. Traduzioni legali e giuridiche in materia civile e penale. Traduzione di contratti, statuti e altri documenti societari. Accordi internazionali. Traduzione di testi giuridici e commerciali. Traduzione sentenze. Traduzioni per aziende del settore Import/Export. Relazioni sulla gestione. Bilanci. Traduzioni in ambito legale e giuridico per aziende, studi legali e privati (contrattualistica, compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, licenze, NDA, sentenze, Accordi internazionali, ecc.). |
MEDIAZIONE CULTURALE E CONSULENZA
Il servizio di mediazione culturale e consulenza sul diritto brasiliano e comparato Italia/Brasile consiste nella redazione di testi informativi con analisi dei quesiti e dubbi formulati dal richiedente e l'indicazione di eventuali norme e giurisprudenza applicabili in caso di possibili ipotesi risolutive. È possibile ricevere ulteriori chiarimenti, nel caso la risposta non fosse sufficientemente chiara.
Il servizio di consulenza e mediazione culturale prevede anche un supporto giuridico legale nella redazione di contratti e altri atti giuridici. È reso esclusivamente dall'avvocato Ernesta Ganzo Fernandez, regolarmente iscritta all'Albo degli Avvocati in Brasile (OAB-SC).
Il servizio ha carattere professionale e non può essere prestato gratuitamente, né in deroga ai minimi stabiliti dalle tariffe professionali forensi previste in Brasile.
Il servizio di consulenza e mediazione culturale prevede anche un supporto giuridico legale nella redazione di contratti e altri atti giuridici. È reso esclusivamente dall'avvocato Ernesta Ganzo Fernandez, regolarmente iscritta all'Albo degli Avvocati in Brasile (OAB-SC).
Il servizio ha carattere professionale e non può essere prestato gratuitamente, né in deroga ai minimi stabiliti dalle tariffe professionali forensi previste in Brasile.
COOPERAZIONE INTERNAZIONALE
Cooperazione internazionale con avvocati e studi legali italiani in Brasile. Collaborazione e consulenza linguistica.
Compilare l'apposito modulo (nella sezione Contatti) oppure inviare una e-mail specificando il proprio nome e cognome e i propri recapiti telefonici.
Tutti i servizi sono resi nel pieno rispetto della normativa professionale vigente in Brasile.
Compilare l'apposito modulo (nella sezione Contatti) oppure inviare una e-mail specificando il proprio nome e cognome e i propri recapiti telefonici.
Tutti i servizi sono resi nel pieno rispetto della normativa professionale vigente in Brasile.
Aree di attività in ambito giuridico
Diritto brasiliano: diritto civile, diritto commerciale e societario (contrattualistica, contenzioso, consulenza generale, procedura fallimentare), procedura civile, diritto d'autore. Diritto della proprietà intellettuale (diritto d’autore, di design, dei marchi, di domain e dei brevetti). Diritto contrattuale (compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, ordinazioni). Trasferimento tecnologico e disciplina delle licenze. Protezione dei dati. Diritto proprietario. Contratti in diritto d'autore (cessione, licenza, edizione) .
Diritto di famiglia (rapporti di coniugio, di filiazione, di adozione, parentela e affinità, separazione, divorzio, affidamento, assegno di mantenimento). Diritto successorio.
Diritto comparato (italiano e brasiliano).
Aree di attività linguistica
Traduzione specializzata in ambito legale, giuridico e finanziario per aziende, studi legali e privati (lettere commerciali, documenti, profili aziendali, contrattualistica, compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, licenze, NDA, sentenze, accordi internazionali, ecc. ).
Altre aree: arte, architettura, moda, campagne pubblicitarie/documenti di marketing e materiale promozionale (jingle, opuscoli, brochure, below the line, press release, ricerche di mercato, ecc.).
Cultura giuridica, intesa come l'insieme delle tecniche di esposizione e di interpretazione di testi giuridici e legali e di lessici specializzati, elaborati e impiegati dagli operatori del diritto a livello sia teorico che pratico.
Diritto brasiliano: diritto civile, diritto commerciale e societario (contrattualistica, contenzioso, consulenza generale, procedura fallimentare), procedura civile, diritto d'autore. Diritto della proprietà intellettuale (diritto d’autore, di design, dei marchi, di domain e dei brevetti). Diritto contrattuale (compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, ordinazioni). Trasferimento tecnologico e disciplina delle licenze. Protezione dei dati. Diritto proprietario. Contratti in diritto d'autore (cessione, licenza, edizione) .
Diritto di famiglia (rapporti di coniugio, di filiazione, di adozione, parentela e affinità, separazione, divorzio, affidamento, assegno di mantenimento). Diritto successorio.
Diritto comparato (italiano e brasiliano).
Aree di attività linguistica
Traduzione specializzata in ambito legale, giuridico e finanziario per aziende, studi legali e privati (lettere commerciali, documenti, profili aziendali, contrattualistica, compra-vendita, affitto, leasing, lavoro, licenze, NDA, sentenze, accordi internazionali, ecc. ).
Altre aree: arte, architettura, moda, campagne pubblicitarie/documenti di marketing e materiale promozionale (jingle, opuscoli, brochure, below the line, press release, ricerche di mercato, ecc.).
Cultura giuridica, intesa come l'insieme delle tecniche di esposizione e di interpretazione di testi giuridici e legali e di lessici specializzati, elaborati e impiegati dagli operatori del diritto a livello sia teorico che pratico.
MEDIAZIONE CULTURALE, CONSULENZA E COOPERAZIONE INTERNAZIONALE IN AMBITO GIURIDICO LEGALE - BRASILE.
Per ricevere una valutazione preliminare e un preventivo non vincolante, compilare i campi del modulo sottostante. |
MEDIAZIONE LINGUISTICA,
PORTOGHESE/ITALIANO. Per ricevere un preventivo non vincolante, compilare i campi del modulo sottostante. |
© Avv. Ernesta Ganzo Fernandez Tutti i diritti riservati